Iron man Posted October 27, 2014 Report Share Posted October 27, 2014 Treba pretpojaÄalo Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
trotter Posted October 27, 2014 Report Share Posted October 27, 2014 I ja. Zar se ne piše tako? Pretpostavka... E, jbg, sad sam pogodio Nekad napisem sa d, nekad sa t. Najsigurnije je preamp A sta mislite o upotrebi "!!!"? Da li je to vikanje? Primer sa tri znaka uzvika je redji, mada se vidja, dosta cesci je sa jednim znakom uzvika. Neobicno je to sto je taj jedan posle svake recenice, makar ih bilo sedam (recenica) u komentaru. Kad to citam (a sadrzaj ne pokazuje nikakve razloge za uzbudjenje), odmah zamislim kolegu clana na kokainu kako se dere i zacakljenjim ocima pokusava nesto da mi kaze. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Aleksandar75 Posted October 27, 2014 Report Share Posted October 27, 2014 Možda nije vikanje, već samo želi nešto da istakne, napomene... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
D i g i t a L Posted October 28, 2014 Report Share Posted October 28, 2014 Treba pretpojaÄalo Netreba . Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
beatgoeson Posted October 28, 2014 Author Report Share Posted October 28, 2014 Negde sam i ja zapazio komentar prepun znakova uzvika. Nisam ih toliko viÄ‘ao ni u opisima dramatiÄnih ratnih situacija. TeÅ¡ko je reći da je to nepravilno, ali je preterano, svakako. ÄŒak iritira. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
perodeformero Posted October 28, 2014 Report Share Posted October 28, 2014 Dali smo sve od sebe. Da li smo dali? Samo je Salvador Dali. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
beatgoeson Posted October 28, 2014 Author Report Share Posted October 28, 2014 Jedna jeziÄka nebuloza, nevezana za forum, ali me baÅ¡, baÅ¡ iritira... Dakle, dobijam ospice kada me neko nazove, pa kaže: "Halo, Petar Petrović kraj telefona." Užas! Neko straÅ¡no pametan je, negde devedesetih, provalio da se stotinu prethodnih godina neispravno govorilo "na telefonu". Stvari stoje ovako. Kada je Bell pronaÅ¡ao telefon, nije pronaÅ¡ao samo telefonski aparat, jer je on, sam za sebe, potpuno beskoristan. Telefon je ceo sistem veza i odgovarajućih ureÄ‘aja. Otuda, kada se kaže "taj i taj na telefonu", to ne znaÄi da dotiÄni sedi na telefonskom aparatu, nego je na telefonskoj liniji, ili na telefonu, kao sistemu. Treba samo razumeti da je "telefon" Å¡iri pojam od samog aparata. InaÄe, nije teÅ¡ko zamisliti da se, tokom razgovora, naÅ¡ položaj u odnosu na aparat menja, pa bi bilo poželjno o tome obavestiti sagovornika: "sada sam iznad", ili "sada sam ispod"... A najjednostavnije je reći: "Ovde taj i taj". EDIT: Ima i rafiniranija varijanta od "kraj telefona" a to je "pokraj telefona". Tu doživljavam katarzu. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Iron man Posted October 28, 2014 Report Share Posted October 28, 2014 Mene najvise nervira SVO VREME. Skoro uvek i svuda se cuje samo ovaj nepravilan oblik. Cak i na drzavnoj televiziji ( javnom servisu) Ispravno je SVE VREME. Oblici su SVI ( ljudi) SVE ( zene) SVA ( deca) NEMA SVO!!! Pridevska zamenica sav (koja je u stvari pridev) u srednjem rodu je sve. Menja se po zameniÄkoj promeni: sve-svega-svemu-sve-svim-svemu u jednini i sva-svih-svima-svih-svima-svima u množini. PS Mnogo me nervira pa sam vikao (bold, caps, !!!) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
zbrujic Posted October 28, 2014 Report Share Posted October 28, 2014 Smeta li još nekom što je ispravno "dvesta" i "trista", a ne "dvesto" i "tristo"? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
prophet Posted October 28, 2014 Report Share Posted October 28, 2014 Mene najvise nervira SVO VREME. Skoro uvek i svuda se cuje samo ovaj nepravilan oblik. Cak i na drzavnoj televiziji ( javnom servisu) Ispravno je SVE VREME. Oblici su SVI ( ljudi) SVE ( zene) SVA ( deca) NEMA SVO!!! Pridevska zamenica sav (koja je u stvari pridev) u srednjem rodu je sve. Menja se po zameniÄkoj promeni: sve-svega-svemu-sve-svim-svemu u jednini i sva-svih-svima-svih-svima-svima u množini. PS Mnogo me nervira pa sam vikao (bold, caps, !!!) Samo je nebo plavo svo. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
zbrujic Posted October 28, 2014 Report Share Posted October 28, 2014 Ispravno je SVE VREME. Moja nastavnica je jako insistirala na "sve vreme", umesto "celo vreme". Od tada sam ubeÄ‘en da je "celo vreme" neispravno. I logiÄno je tako. Ali, sad vidim kod Klajna da je i "celo vreme" OK, iako je, kaže, "sve vreme" bolje. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Iron man Posted October 28, 2014 Report Share Posted October 28, 2014 Samo je nebo plavo svo. celo nebo Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Wazzuu Posted October 28, 2014 Report Share Posted October 28, 2014 celo nebo jer bas celo? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
TurboMaximus Posted October 28, 2014 Report Share Posted October 28, 2014 Jedna jeziÄka nebuloza, nevezana za forum, ali me baÅ¡, baÅ¡ iritira... Dakle, dobijam ospice kada me neko nazove, pa kaže: "Halo, Petar Petrović kraj telefona." Užas! Neko straÅ¡no pametan je, negde devedesetih, provalio da se stotinu prethodnih godina neispravno govorilo "na telefonu". Stvari stoje ovako. Kada je Bell pronaÅ¡ao telefon, nije pronaÅ¡ao samo telefonski aparat, jer je on, sam za sebe, potpuno beskoristan. Telefon je ceo sistem veza i odgovarajućih ureÄ‘aja. Otuda, kada se kaže "taj i taj na telefonu", to ne znaÄi da dotiÄni sedi na telefonskom aparatu, nego je na telefonskoj liniji, ili na telefonu, kao sistemu. Treba samo razumeti da je "telefon" Å¡iri pojam od samog aparata. InaÄe, nije teÅ¡ko zamisliti da se, tokom razgovora, naÅ¡ položaj u odnosu na aparat menja, pa bi bilo poželjno o tome obavestiti sagovornika: "sada sam iznad", ili "sada sam ispod"... A najjednostavnije je reći: "Ovde taj i taj". EDIT: Ima i rafiniranija varijanta od "kraj telefona" a to je "pokraj telefona". Tu doživljavam katarzu. Nazvali su te roditelji, a ovaj pored telefona te je pozvao. Smeta li joÅ¡ nekom Å¡to je ispravno "dvesta" i "trista", a ne "dvesto" i "tristo"? Ne, ali neka se javi onaj koji izgovara Å¡eststo. Moja nastavnica je jako insistirala na "sve vreme", umesto "celo vreme". Od tada sam ubeÄ‘en da je "celo vreme" neispravno. I logiÄno je tako. Ali, sad vidim kod Klajna da je i "celo vreme" OK, iako je, kaže, "sve vreme" bolje. Nekad je moglo samo oba, sad može i obadva. OÄekujem u budućnosti i obatri. Gde ideÅ¡? Pa, ovde. NaÅ¡e ispravno kuda mi zvuÄi mnogo neadekvatnije od tisućljetnog kamo. . Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lilyhammer Posted October 28, 2014 Report Share Posted October 28, 2014 neispravno: Prase je pojelo dete. ispravno: Dete je pojelo prase. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
beatgoeson Posted October 28, 2014 Author Report Share Posted October 28, 2014 Nazvali su te roditelji, a ovaj pored telefona te je pozvao. Nikada ne bih posumnjao u ovaj izraz, toliko je ukorenjen. Ali, ako Klajn kaže... Ipak ima i drugaÄijih miÅ¡ljenja, sa kojima bih se složio, mada autori nisu nikakvi autoriteti: Ја видим логику у речи „назвати“ у значењу „позвати путем телефонÑке или интернет-везе“, јер Ñе у Ñлучају оваквих позива налазимо на вези, на телефону, на меÑенџеру и Ñл. У том ÑмиÑлу, „назвати“ не значи називати неког неким именом, већ га звати путем везе, звати га „на вези“. Зато и Ñвако ко Ñе Ñлужи изразима „назови ме“ или „назваћу те“ никада не кориÑти израз „имате назив“ или „чекам назив“, већ иÑкључиво позив. Izraz "nazovi me" je toliko uobiÄajen da sasvim sigurno nikada neće biti zamenjen sa "pozovi me", jer prvi izraz podrazumeva poziv telefonom a drugi je mnogo neodreÄ‘eniji - možeÅ¡ nekoga pozvati pismom, ili vikom preko ulice. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kuršum Posted October 28, 2014 Report Share Posted October 28, 2014 neispravno: Prase je pojelo dete. ispravno: Dete je pojelo prase. U zavisnosti od toga koji dogaÄ‘aj opisujeÅ¡, oba iskaza mogu biti ispravna. Na stranu to Å¡to su i prva i druga situacija malo verovatne. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
perodeformero Posted October 28, 2014 Report Share Posted October 28, 2014 Zar sumLJaš da prase može da pojede dete? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kuršum Posted October 28, 2014 Report Share Posted October 28, 2014 Zar sumLJaÅ¡ da prase može da pojede dete? Pa ne bih smeo da tvrdim da može odjednom. Kao i obratno. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lilyhammer Posted October 28, 2014 Report Share Posted October 28, 2014 Namerno sam vam naveo ovaj primer, bas zato sto je i jedno i drugo ispravno, samo sto se u oba slucaja ne zna ko je koga pojeo! Jbg, veoma problematiÄan srednji rod u srpskom jeziku. I? O cemu mi onda ove vise raspravljamo? Sam srpski jezik ima toliko nedorecenosti i nelogicnosti, a ovde se trazi od ucesnika foruma da se gramaticki savrseno izrazavaju! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
beatgoeson Posted October 28, 2014 Author Report Share Posted October 28, 2014 a ovde se trazi od ucesnika foruma da se gramaticki savrseno izrazavaju! NiÅ¡ta se ovde ne traži, neka svako piÅ¡e kako zna i ume. Å to se praseta i deteta tiÄe, reÅ¡enje bi bilo uvoÄ‘enje pasiva: Prase je pojedeno od strane deteta. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lilyhammer Posted October 28, 2014 Report Share Posted October 28, 2014 Da! Da bi objasnili sta smo hteli reci, obicno moramo uvesti nekoliko recenica pasiva, i to opet nekima nije dovoljno! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mr. Posted October 28, 2014 Report Share Posted October 28, 2014 Dali smo sve od sebe. Da li smo dali? da li ili dali PiÅ¡e se i jedno i drugo. Da li se piÅ¡e odvojeno kao uvod u pitanje (veznik da i upitna reÄca li) a dali se piÅ¡e spojeno kad je u pitanju radni glagolski pridev od glagola dati: Da li su ti dali odgovor na pitanje? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
beatgoeson Posted October 28, 2014 Author Report Share Posted October 28, 2014 Piše se i jedno i drugo. Nemoj da komplikuješ. Neka ostane da se da li uvek piše odvojeno. Za glagol će već svi osetiti i bez uputstva da treba zajedno. Niko neće napisati "sazna li smo", "oni su puca li" ili "oni su mi da li". Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kuršum Posted October 28, 2014 Report Share Posted October 28, 2014 @ Lilyhammer LeskovÄani mogu i bez pasiva da razumeju Å¡ta se dogodilo. Dete je iz'elo praseta, rekli bi. No, tvoj primer i nije stvar gramatike, već viÅ¡e semantiÄki problem. Ipak si napisao da je jedno ispravno, a drugo ne, mada kasnije kažeÅ¡ drugaÄije. Å to se tiÄe tvrdnje da neko traži savrÅ¡eno gramatiÄko izražavanje, ne vidim da iko to traži. Pojedini ukazuju na kardinalne greÅ¡ke iz sasvim drugih razloga, viÅ¡e puta je objaÅ¡njeno. U poslednje vreme se to viÅ¡e Å¡ale radi deÅ¡ava, a postoje postovi gde ne vredi ni reagovati. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.