beatgoeson Posted September 25, 2010 Report Share Posted September 25, 2010 Ako ih uporedim u muziÄkom smislu, West Side Story glatko gubi, i mogu da okonÄam thread. Ne zato Å¡to je "Kraljica" toliko bolja (a bolja je), nego iz Äisto sentimentalnih razloga. Od kad znam za sebe, nedeljni ruÄak se nije mogao zamisliti bez emisije "muziÄke želje i pozdravi" na maÄ‘arskom jeziku, na novosadskom radiju. Repertoar su bile maÄ‘arske starogradske pesme, Å¡lageri i popularne arije iz opereta. Nedavno sam se uverio da emisija joÅ¡ ide, i da se repertoar nije mnogo promenio. West Side Story - Leonard Bernstein (NAXOS, 2001.) je izdat u pomen žrtvama 9/11, i snimljen je veoma kvalitetno (DDD). A onda sam, pre nekoliko dana, nabavio Csárdáskiralynó - Kálmán Imre (Hungaroton, 1968), verovatno AAD, ne piÅ¡e da je remasterizovan. Mojem oduÅ¡evljenju nema kraja - em prvi put sluÅ¡am sa kvalitetnog nosaÄa već pomalo zaboravljene teme, em je snimak zaista fenomenalan. Otuda mi se nametnula veza sa BernÅ¡tajnom - njegova "priÄa" je neka vrsta operete na ameriÄki naÄin, dakle scensko delo, a takoÄ‘e je odliÄno snimljen, modernom tehnologijom. Opet, ne sećam se da sam baÅ¡ ovoliko bio oduÅ¡evljen snimkom. Ponovo sam ga presluÅ¡ao. Da, odliÄan je. Ima puno udaraljki, pucketanja prstima i sliÄnih neuobiÄajenih Å¡umova, sve se to savrÅ¡eno Äuje, kao i ceo orkestar, ali nema prisnosti, topline, i, Å¡to je najvažnije, nema scene. Ne audiofilske, nego one prave, pozoriÅ¡ne. Zaboravili su da je to pozoriÅ¡na predstava. Pesme zvuÄe kao da su snimljene u studiju, i kao da su namenjene za neku hit-paradu. Na to nisam obraćao pažnju dok nisam Äuo "kraljicu". Ne znam kako je snimljena "priÄa", ali ova je, oÄigledno, snimana baÅ¡ na sceni, verovatno bez publike. Blagi odjek pozornice se bez greÅ¡ke oseća, pevaÄi (glumci) su predamnom, zakleo bih se da se razaznaje njihov raspored u prostoru. Ima i poneki dijalog, pa i razgovor sa viÅ¡e uÄesnika, i to su gotovo živi ljudi, u istom prostoru gde sam i ja. Orkestar zvuÄi toplije - baÅ¡ onako kako zvuÄi u operahausu. Eto, malo sam nakitio priÄu, da ne bi bila samo uobiÄajena kuknjava na loÅ¡u modernu produkciju. Stari zanati sve viÅ¡e padaju u zaborav... Link to comment Share on other sites More sharing options...
ras Posted September 25, 2010 Report Share Posted September 25, 2010 Naslov teme sugerisao je da ćeÅ¡ uporediti dva dela i povući neke paralele, ovako se svelo na uporeÄ‘ivanje dva nova izdanja, odnosno dve interpretacije. O Kraljici ÄardaÅ¡a ne znam niÅ¡ta, a moram reći da prema West Side Story gajim izvesnu averziju, koja potiÄe joÅ¡ s' kraja osamdesetih kada sam seo da odgledam filmsku verziju, okićenu sa jedno 6-8 Oskara. Film me maksimalno smorio, mislim da nisam izdržao ni pola sata. Jesam se susretao sa nekim interpretacijama WSS (ne i sa ovom postovanom) i viÅ¡e je to bilo u cilju upotpunjavanja nekakvog 'znanja', nego Å¡to sam zaista uživao u sadržaju. PokuÅ¡aću da naÄ‘em link za jedno staro (brodvejsko?) izvoÄ‘enje koje me, po sećanju makar malo zagolicalo. No, postoji jedno koje je zaista odliÄno i na koje mi je Vule skrenuo pažnju, odnosno doturio ploÄu - evo ovo PloÄa može da se naÄ‘e s/h, a izdao je PGP. Link to comment Share on other sites More sharing options...
beatgoeson Posted September 25, 2010 Author Report Share Posted September 25, 2010 Naslov teme sugerisao je da ćeš uporediti dva dela i povući neke paralele, ovako se svelo na upoređivanje dva nova izdanja, odnosno dve interpretacije. Link to comment Share on other sites More sharing options...
pera451 Posted September 25, 2010 Report Share Posted September 25, 2010 @Beat, razumes li madjarski? Link to comment Share on other sites More sharing options...
beatgoeson Posted September 25, 2010 Author Report Share Posted September 25, 2010 @Beat, razumes li madjarski? Link to comment Share on other sites More sharing options...
pera451 Posted September 25, 2010 Report Share Posted September 25, 2010 Nije lose. Ali to znaci da mozes da razumes i tekst, tako da oba dela mozes da uporedis i muzicki i tekstualno. Pitam i zato sto sam ja svojevremeno voleo madjarske progressive band-ove - Omega, Lokomotiv GT, ... Na cudjenje moje okoline. Tipicna konverzacija: - Sta je sad rekao? - Otkud znam! - Pa sto slusas kad ne razumes? - Svidja mi se! Posle je primer Cocteau Twins pokazao da tekst i ne mora da znaci nista ako omogucava da se pevac muzicki izrazi (a da ne peva la-la-la)... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Aurelijano Buendija Posted September 25, 2010 Report Share Posted September 25, 2010 Pa da - bilo bi to teÄno, da nije ogromnog nedostatka konverzacije. Tako da je svaka treća reÄ srpska, izgovorena na maÄ‘arski naÄin. Link to comment Share on other sites More sharing options...
ras Posted September 25, 2010 Report Share Posted September 25, 2010 Posle je primer Cocteau Twins pokazao da tekst i ne mora da znaci nista ako omogucava da se pevac muzicki izrazi (a da ne peva la-la-la)... Link to comment Share on other sites More sharing options...
pera451 Posted September 25, 2010 Report Share Posted September 25, 2010 Ja sam mislio na ovo: http://www.metrolyrics.com/fotzepolitic-lyrics-cocteau-twins.html Onda sam procitao interview sa njima i EF je objasnila da ona bira SLOGOVE po zvucnosti, ne cak ni cele reci... Link to comment Share on other sites More sharing options...
ras Posted September 25, 2010 Report Share Posted September 25, 2010 Ja sam mislio na ovo: http://www.metrolyrics.com/fotzepolitic-lyrics-cocteau-twins.html Onda sam procitao interview sa njima i EF je objasnila da ona bira SLOGOVE po zvucnosti, ne cak ni cele reci... Link to comment Share on other sites More sharing options...
beatgoeson Posted September 25, 2010 Author Report Share Posted September 25, 2010 Jedan od dobrih primera da ste u pravu: VIS Idoli i "Schwüle über Europa" Kinder grosse mein Herr Heinrich Du bist eine Zug Du bist Kind aber Vogel singen, Das Lied ist ohne Freund Kinder große mein Herr Heinrich das ist lächerlich Du bist Kind aber Frühling wecken Das lied ist ohne Freunde Allein in Welt die Mädchen waren Du bist Zug, Du bist Zug Wagenrad fahren auf den schön Glas Du bist Glas Du bist Glas Sing, Kind, Junge, Mann, Jugend, Fräulein, Liebe, Leute, Freude, Damen, ?Flieg? mit Gott, ohne Freund, ohne Heimat, ?? ist Kind... A i Magma je pevala na jeziku kojeg ni sami nisu razumeli. Ni meni tekst ne znaÄi niÅ¡ta, mada je prednost poznavanje jezika na kojem se peva. ÄŒesto celu pesmu povuÄe neki naizgled bezazlen detalj, refrenÄić, reÄenica, naÄin na koji pevaÄ izgovori neÅ¡to... Link to comment Share on other sites More sharing options...
pera451 Posted September 25, 2010 Report Share Posted September 25, 2010 Ima u roku i tekstova kojih se ne bi postidele najprestiznije antologije poezije... Ne slusati ih znaci propustiti mnogo... A "ludaka" tipa Gong se ne bi postideo ni JRR Tolkien... Ali to je ipak redja pojava... Omorina nad Evropom je uffff... Doduse ni drugi tekstovi nisu uvek najjasniji. Moja si na konju stoji sam i visoko su podignuti barjaci od njega se svi oprastaju i njega dugo dugo gledaju sve vise zna da je ostao svoja jedina i prava prilika isuvise dugo je vole za stvarno podne sto je zeleo andjeo cuvar nocu dolazi i tihim krilom on ga podize u crnom perju onda stanuje sve pticje glave tad su njegove moja si moja si i sebe gleda moja si moja si i sebe gleda dok se oblaci on bi voleo biti ta devojka on bi voleo da ga vole drugovi da proba sebe da se izmeni i sve je vazno sto se dogadja i duge ruke mnogo govore i mladost vrlo topla varljiva obecanja lunatickih riva i nema razloga za kajanje ko tvrdo jaje bili su mu svi u svome znaku svi su jednom mi neka mu blista zamak nebeski sve muzike neka gore sviraju sva neba neka sada budu tu za mesec mandoline umiru majke i ocevi se smenjuju moja si moja si i noc u sumi moja si moja si i noc u sumi je video on vidi sebe kako se otima on bi voleo biti ta devojka da proba sebe da se izmeni u kupatilu on prima savete u ogledalu nalazi poruke iz tusa sibaju ga krvave kadine mirisne groznice na telu nema vise tragova na hijacint mu koza podseca ruzinim uljem sad je pomazan crvenom kosom glavu pokriva sve muzike... moja si... (Hristos voskrese iz mertvih smertiju smert poprav i suscim vo grobjeh zivot darovav) moja si moja si i sebe gleda moja si moja si i sebe gleda dok se pretvara on bi voleo biti ta devojka on bi voleo da ga vole drugovi da proba sebe da se izmeni spasi se utjesitelju blagi pojuscija ti aliluja Link to comment Share on other sites More sharing options...
sondek Posted September 25, 2010 Report Share Posted September 25, 2010 Nekad davno u Indeksovom radio pozoristu(ili u onoj radio emisiji Index) voditelj je odrecitovao prevod na srpski So far away/ Dire Straits trudeci se da zvuci maksimalno ozbiljno.Probajte da od negde iskopate tu plocu,prevedite tekst i odrecitujte to nekome.Opkladio bi se u 1000forinti da ce vam doticni staviti ruku na celo misleci da buncate od temperature. ....,a stvar sa ploce odlicna.Od tada se jako trudim da ne razumem tekst,a kad ga citam sa omota uz muziku trudim se ne prevodim,pratim melodiju,ritam...dakle slusam muziku. Link to comment Share on other sites More sharing options...
ras Posted September 25, 2010 Report Share Posted September 25, 2010 Ima u roku i tekstova kojih se ne bi postidele najprestiznije antologije poezije... Ne slusati ih znaci propustiti mnogo... Link to comment Share on other sites More sharing options...
beatgoeson Posted September 27, 2010 Author Report Share Posted September 27, 2010 Inicijalno nisam zamislio da pravim neke uporedne analize, ali se, pomalo, nametnulo. Dakle, tekst svakako nije neÅ¡to Å¡to povezuje ova dva dela. "Kraljica ÄardaÅ¡a" je veseli igrokaz iz života tadaÅ¡njeg austro-ugarskog visokog druÅ¡tva. ZamiÅ¡ljena je u predveÄerje prvog svetskog rata - Kalman je, zbog rata, prekinuo rad na njoj, da bi godinu dana kasnije, ipak, nastavio. Pomalo tužna, pomalo nostalgiÄna, a poviÅ¡e vesela opereta, koja promoviÅ¡e gotovo hipijevski pristup ljubavi ( ), uz neizbežni hepiend. "PriÄa sa zapadne strane" se deÅ¡ava u modernija vremena, druÅ¡tveno je angažovanija, ukazuje na meÄ‘urasne probleme, i daleko je od hepienda. Muzika je, takoÄ‘e, svaka primerena svom vremenu. ZajedniÄko im je da su obe - odliÄne. A ono Å¡to im je zaista zajedniÄko - obe su donele pregrÅ¡t lepih melodija... Melodija koje se pamte. Kategorija koja se sve viÅ¡e zapostavlja. Da li zbog lenjosti duha, ili su, zaista, "sve melodije već izmiÅ¡ljene"? Link to comment Share on other sites More sharing options...
ras Posted September 27, 2010 Report Share Posted September 27, 2010 "Kraljica ÄardaÅ¡a" je veseli igrokaz iz života tadaÅ¡njeg austro-ugarskog visokog druÅ¡tva. ... Pomalo tužna, pomalo nostalgiÄna, a poviÅ¡e vesela opereta, koja promoviÅ¡e gotovo hipijevski pristup ljubavi ( ) Link to comment Share on other sites More sharing options...
beatgoeson Posted September 27, 2010 Author Report Share Posted September 27, 2010 Reci - promiskuitet i da tražim disk. Link to comment Share on other sites More sharing options...
zormanic Posted September 27, 2010 Report Share Posted September 27, 2010 Ma to sa tekstovima i libretima nikad ne može da se podvede pod neko pravilo. Kod tih popularnih opereta i mjuzikla uglavnom se radi o prosto pokrivanju muzike i scene. Ko traži neko znaÄenje neka Äita knjige. Cats me oduvek oduÅ¡evljava odmalena, mada tek kad sam shvatio libreto video da tekst nema blage veze i da je to neka "Bljutavi Srceparajući Zoo-SF", dozvolite da se tako izrazim.Ali rado gledam ponovo. Chicago sam odsluÅ¡ao prvi put kad sam već kolko-tolko znao engleski, i taj libreto me oduÅ¡evio odmah - skoro ga znam ko Gorski Vijenac. Link to comment Share on other sites More sharing options...
mmilovan Posted October 2, 2010 Report Share Posted October 2, 2010 Ima ih. Istina je da se u nekom trenutku u 20. veku desila migracija ka mediju gde je postojala veća Å¡ansa da neko Äuje tvoju reÄ, ali... ÄŒak i da uzmemo da je procenat dobrih (odliÄnih, velikih, kakogod) pesnika meÄ‘u izvoÄ‘aÄima muzike i (dobrih) pesnika meÄ‘u pesnicima (dakle meÄ‘u onima kojima je to osnovni 'zanat') jednak - to je jako malo. Možda ovo tvrdim zato Å¡to poeziju ne volim i smatram da je zaista jako malo uistinu vrednih pesnika Hoću da kažem da je tražiti pesnike meÄ‘u izvoÄ‘aÄima muzike (gotovo) isto Å¡to i tražiti slikare meÄ‘u autolimarima. Dok kopaÅ¡ po reÄima, ode muzika... Sve ovo ne znaÄi da sam iskljuÄivi zagovornik instrumentalne muzike - naprotiv! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ljuba Posted October 2, 2010 Report Share Posted October 2, 2010 Moja si na konju stoji sam i visoko su podignuti barjaci od njega se svi oprastaju i njega dugo dugo gledaju sve vise zna da je ostao svoja jedina i prava prilika isuvise dugo je vole za stvarno podne sto je zeleo andjeo cuvar nocu dolazi i tihim krilom on ga podize u crnom perju onda stanuje sve pticje glave tad su njegove moja si moja si i sebe gleda moja si moja si i sebe gleda dok se oblaci on bi voleo biti ta devojka on bi voleo da ga vole drugovi da proba sebe da se izmeni i sve je vazno sto se dogadja i duge ruke mnogo govore i mladost vrlo topla varljiva obecanja lunatickih riva i nema razloga za kajanje ko tvrdo jaje bili su mu svi u svome znaku svi su jednom mi neka mu blista zamak nebeski sve muzike neka gore sviraju sva neba neka sada budu tu za mesec mandoline umiru majke i ocevi se smenjuju moja si moja si i noc u sumi moja si moja si i noc u sumi je video on vidi sebe kako se otima on bi voleo biti ta devojka da proba sebe da se izmeni u kupatilu on prima savete u ogledalu nalazi poruke iz tusa sibaju ga krvave kadine mirisne groznice na telu nema vise tragova na hijacint mu koza podseca ruzinim uljem sad je pomazan crvenom kosom glavu pokriva sve muzike... moja si... (Hristos voskrese iz mertvih smertiju smert poprav i suscim vo grobjeh zivot darovav) moja si moja si i sebe gleda moja si moja si i sebe gleda dok se pretvara on bi voleo biti ta devojka on bi voleo da ga vole drugovi da proba sebe da se izmeni spasi se utjesitelju blagi pojuscija ti aliluja Uh, ovo se slusa glasno!!! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.