Chowek Posted September 22, 2008 Report Share Posted September 22, 2008 Dobronamerni savet choweka koji je bio u marketingu par godina. Pomalo neprofesionalno deluju izrazi autora tekstova koji se odnose na istovetne ureÄ‘aje i testove - CD reproduktor/CD plejer, sluÅ¡ni test/zvuÄni test... IMO, bilo bi daleko profesionalnije da se u Äasopisu ustali opÅ¡teprihvaćena terminologija, umesto da svaki autor ima svoj stil/naÄin izražavanja. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Sonichammer Posted September 22, 2008 Report Share Posted September 22, 2008 IMO, bilo bi daleko profesionalnije da se u Äasopisu ustali opÅ¡teprihvaćena terminologija, umesto da svaki autor ima svoj stil/naÄin izražavanja. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ljuba Posted September 22, 2008 Report Share Posted September 22, 2008 Svaki test u casopisu mora da bude uniforman u smislu da mora da sadrzi naslov, podnaslov, medjunaslove, antrfile, isti ili slican oblik pisanja teh karakteristika. Ali, npr. ako negde pise CD player, a negde CD plejer, to je greska autora tj. lektora. Ali ako negde pise reproduktor, a negde plejer, ili negde pise jeftino a negde jevtino, to je sasvim OK. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Chowek Posted September 23, 2008 Report Share Posted September 23, 2008 Naprotiv, mislim da bi bilo jednobrazno, suvoparno i dosadno. Ne postoji dobar klise... Razliciti stilovi pisanja i izrazavanju su upravo ono sto mi se u casopisu svidja. Ne, nisam mislio na unifikaciju kompletnog naÄina izražavanja (taman posla!), već samo na nazive komponenata. Meni jednostavno smeta kada vidim da se za odreÄ‘enu komponentu u jednom tekstu koristi jedan izraz, u drugom drugi, u trećem treći... Predlog je bio da svi koriste izraz npr. CD player, umesto CD reproduktor u jednom tekstu, pa CD plejer u sledećem, itd. No, ako Ljuba kao GLOD Äasopisa kaže da je sa tehniÄke strane OK, onda je OK. Nisam bio dovoljno u tim vodama da bih mogao da protivreÄim, pa se sve svodi na moj liÄni doživljaj. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ljuba Posted September 23, 2008 Report Share Posted September 23, 2008 Ha ha, samo Zoki pise reproduktor. Uvaticemo ga cim se vrati sa odmora Link to comment Share on other sites More sharing options...
marin Posted September 24, 2008 Report Share Posted September 24, 2008 Ne znam je li neko pitao ranije, ali hoce li biti testiranje nekog od zvucnika iz Sinevoice? Link to comment Share on other sites More sharing options...
zodiac Posted October 2, 2008 Report Share Posted October 2, 2008 ...ili negde pise jeftino a negde jevtino, to je sasvim OK. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ljuba Posted October 2, 2008 Report Share Posted October 2, 2008 @marin Za sada nemamo planove. @zodiac Koliko znam, pravilno je i jedno i drugo. Konsultuj neki pravopis. Link to comment Share on other sites More sharing options...
marin Posted October 2, 2008 Report Share Posted October 2, 2008 Steta. A za ovo drugo i ja znam da su pravilna oba nacina pisanja. Link to comment Share on other sites More sharing options...
zodiac Posted October 3, 2008 Report Share Posted October 3, 2008 Konsultovao sam po ovom pitanju jednog starog lektora. Covek kaze da pre trideset godina verzija sa 'f' nije bila pravopisno ispravna. Jezik se menja, ocigledno. Link to comment Share on other sites More sharing options...
ZoranBG Posted October 8, 2008 Report Share Posted October 8, 2008 Ha ha, samo Zoki pise reproduktor. Uvaticemo ga cim se vrati sa odmora Link to comment Share on other sites More sharing options...
vladovid Posted October 8, 2008 Report Share Posted October 8, 2008 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ljuba Posted October 8, 2008 Report Share Posted October 8, 2008 Meni je smesno to preterano prevodjenje. Da li se neko seca kada se pojavio PDA u casopisu Mikro. Oni su ladno gurali svoju skracenicu LDP - Licni Digitalni Pomocnik. Trebalo mi je vremena da shvatim o cemu pisu jos samo da nadjemo prevod za bookshelf Link to comment Share on other sites More sharing options...
nkrgovic Posted October 9, 2008 Author Report Share Posted October 9, 2008 jos samo da nadjemo prevod za bookshelf Ja sam ubedjen da sam u, zamisli, hi-files-u, vec procitao "regalski zvucnik". Link to comment Share on other sites More sharing options...
ZoranBG Posted October 9, 2008 Report Share Posted October 9, 2008 Ja sam ubedjen da sam u, zamisli, hi-files-u, vec procitao "regalski zvucnik". Link to comment Share on other sites More sharing options...
Willi Studer Posted October 9, 2008 Report Share Posted October 9, 2008 ZvuÄnik meÄ‘u knjigama, Srbija meÄ‘u Å¡ljivama. Jezik je živa stvar i on se neprestano razvija. Od kada smo izaÅ¡li iz Å¡kole, srpska gramatika i pravopis su se viÅ¡e puta menjali tako da su naÅ¡a znanja prema Novosadskoj konvenciji s poÄetka pedesetih godina koju smo uÄili zastarela ali to nije Äudno jer je nemaÄki književni jezik, jedan od najviÅ¡e definisanih i usavrÅ¡enih, neprestano u promenama. Sa druge strane, naÅ¡e institucije poput Akademije nauka i umetnosti, su propustile da definiÅ¡u i uobliÄe srpski jezik novog vremena. Primera radi, za mene je bilo potpuno oÄekivano da se usaglasi srpski reÄnik informatiÄkih pojmova na nivou lingvista a ne da ga oblikuju klinci i hakeri posrbljujući engleske reÄi. Neke od njih bi nesumnjivo ispale smeÅ¡ne ali bi vremenom postale sasvim uobiÄajene. Osim informatiÄkog, ceo srpski reÄnik haj faja je manje-viÅ¡e nenapisan i prepuÅ¡ten slengu. Link to comment Share on other sites More sharing options...
pooya Posted October 27, 2008 Report Share Posted October 27, 2008 ZvuÄnik meÄ‘u knjigama, Srbija meÄ‘u Å¡ljivama. Link to comment Share on other sites More sharing options...
baxi Posted November 5, 2008 Report Share Posted November 5, 2008 Jedno pitanje za ljude iz Hi-Filesa: kako mogu da nabavim stare brojeve? Vec vise od mesec dana prolazim pored trafike i nikako nisam imao 250 din kod sebe. Danas ih ponesem,vidim izasao novi broj,a 25. su naravno poslali izdavacu nazad... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ljuba Posted November 5, 2008 Report Share Posted November 5, 2008 Svrati u Korato, tamo imaju nekoliko poslednjih brojeva. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Willi Studer Posted November 5, 2008 Report Share Posted November 5, 2008 Cena u "Koratu" je 120 evra, uz Äasopis se besplatno dobija 5 metara vdH zvuÄniÄkog kabla. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ljuba Posted November 5, 2008 Report Share Posted November 5, 2008 Nemojte da me zbunjujete, sada je aktuelna tema o 26. broju. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.