Zvukoljub Posted March 30, 2011 Report Share Posted March 30, 2011 U stranim zemljama tacnije u americi, zabranjeno je menjati imena pevaca, glumaca, poznatih licnosti u bilo kom kontekstu. OdliÄno, ali to nema nikakve veze s nama Znaci mislim da bi najpravilnije bilo... Tu baÅ¡ i nema Å¡ta da se misli - dovoljno je pitati nekog ko je u tome struÄan. Link to comment Share on other sites More sharing options...
ozzy Posted March 30, 2011 Report Share Posted March 30, 2011 Kasnije su mi objasnili da ako prekrstim sto nesmem Link to comment Share on other sites More sharing options...
BokiTokiVoki Posted March 30, 2011 Report Share Posted March 30, 2011 Ja sam imao slicne probleme dok sam titlovao neke filmove na srpski sa americkog. Link to comment Share on other sites More sharing options...
zika Posted March 30, 2011 Report Share Posted March 30, 2011 OdliÄno, ali to nema nikakve veze s nama Tu baÅ¡ i nema Å¡ta da se misli - dovoljno je pitati nekog ko je u tome struÄan. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Zvukoljub Posted March 30, 2011 Report Share Posted March 30, 2011 S obzirom na to da je jezik živa i promenljiva stvar, uvek je bio voÄ‘en narodom, odnosno epohom. Nekada su bile aktuelne desetine reÄi za opisivanje delova volovske zaprege, a sada su tu daunloud i ataÄment (iako postoje srpski izrazi - preuzimanje i prilog - pa kako ko voli). Ipak, ne verujem da bilo ko na ovom forumu (a i mnoogo Å¡ire) ima znanje i autoritet da ospori jednog Klajna. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Bujodrag Posted March 30, 2011 Report Share Posted March 30, 2011 Ne znaju pojma! Nije "daunload" nego "danlod".Ja Äuo u avtobuskoj govornoj praksi. Mis'im, Å¡ta će lakÅ¡e da se izpraksuje:"To sam daunloadovao." ili "To sam danlodovao". Znaći, brate, ja sve to skidam a ovi danloderi ne znaju pojma. Link to comment Share on other sites More sharing options...
zika Posted March 30, 2011 Report Share Posted March 30, 2011 Ipak, ne verujem da bilo ko na ovom forumu (a i mnoogo Å¡ire) ima znanje i autoritet da ospori jednog Klajna. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Zvukoljub Posted March 30, 2011 Report Share Posted March 30, 2011 Ni blizu, ziko. Samo sam još jednom ukazao na suvišnost ovakvog pristupa... Znaci mislim da bi najpravilnije bilo da se kaze... ...jer pravila već postoje. Link to comment Share on other sites More sharing options...
boskogit Posted March 30, 2011 Report Share Posted March 30, 2011 Nove reÄi koje su se odomaćile: izguglati, po difoltu, komp, krekovati, net ... Link to comment Share on other sites More sharing options...
VU metar Posted March 30, 2011 Report Share Posted March 30, 2011 Veliki reÄnik stranih reÄi i izraza Link to comment Share on other sites More sharing options...
Сретен Младеновић Posted March 30, 2011 Report Share Posted March 30, 2011 Vidim da je moderatoru dosadno, pa je nasao da se ruga i podsmeva mojim recima. Jako ruzno. Ja sam samo nesto rekao iz mog licnog iskustva. To sto sam gore napisao, samo sam naveo neke primere, ne da bi mi se rugali i vadili moje reci iz konteksta, nego da eto mozda iz mog iskustva izvuku neku pouku. Ja sam je izvukao. Necu se vise oglasavati na ovom forumu. Ne zelim da mi se iko podsmeva. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Bujodrag Posted March 30, 2011 Report Share Posted March 30, 2011 Hej, mr.bluzi, opušteno! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ljuba Posted March 30, 2011 Report Share Posted March 30, 2011 Mr Bluesman, niko te ne ismejava, vec to sto si napisao jednostavno nije tacno. Sve je OK Link to comment Share on other sites More sharing options...
Zvukoljub Posted March 30, 2011 Report Share Posted March 30, 2011 Vidim da je moderatoru dosadno, pa je nasao da se ruga i podsmeva mojim recima. Jako ruzno. Daklem, rekao sam: a] da ono Å¡to važi u ameriÄkom jeziku, ne mora da važi i u srpskom. b] da, kad je jezik u pitanju, pravila već postoje. Iz istog razloga mnogi misle da je pravilno reći kabel, zakljuÄili su to jer zaboga jedna firma se zove "Novkabel", pa je to sigurno ispravno. A ja svakog jutra kupujem doruÄak u pekari "Vrućo". Necu se vise oglasavati na ovom forumu. Ne zelim da mi se iko podsmeva. Prisustvo na forumu je stvar liÄnog izbora. Tvrdnja da je moderatoru dosadno, pa je naÅ¡ao da se ruga i podsmeva tvojim reÄima je... dramatizacija. ÄŒime sam ja to tebe uvredio i kako sam ti se rugao? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ljuba Posted March 30, 2011 Report Share Posted March 30, 2011 Znate kad pitaju Zemunca Å¡to mu na radnji piÅ¡e "ObuÄar" A on kaže: "Nemam pojma, to mi ostalo od Äaleta" Link to comment Share on other sites More sharing options...
Bujodrag Posted March 30, 2011 Report Share Posted March 30, 2011 Znate kad pitaju Zemunca Å¡to mu na radnji piÅ¡e "ObuÄar" A on kaže: "Nemam pojma, to mi ostalo od Äaleta" Link to comment Share on other sites More sharing options...
nkrgovic Posted March 30, 2011 Report Share Posted March 30, 2011 Vidim da je moderatoru dosadno, pa je nasao da se ruga i podsmeva mojim recima. Jako ruzno. Ja sam samo nesto rekao iz mog licnog iskustva. To sto sam gore napisao, samo sam naveo neke primere, ne da bi mi se rugali i vadili moje reci iz konteksta, nego da eto mozda iz mog iskustva izvuku neku pouku. Ja sam je izvukao. Necu se vise oglasavati na ovom forumu. Ne zelim da mi se iko podsmeva. Evo i ja da ti kazem: Nije ti se niko podsmevao. Sve sto ti je Zvukoljub rekao je: Postoji gramatika i pravopis srpskog jezika. Oni su JEDINI merodavni kako se pise taj jezik. To kako je negde drugde - ne menja nista u ovom jeziku. Link to comment Share on other sites More sharing options...
beatgoeson Posted March 31, 2011 Report Share Posted March 31, 2011 Iz istog razloga mnogi misle da je pravilno reći kabel, zakljuÄili su to jer zaboga jedna firma se zove "Novkabel", pa je to sigurno ispravno. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Bujodrag Posted March 31, 2011 Report Share Posted March 31, 2011 Od kako sam kab(e)lom povezao uredjaje u mom sistemu, odliÄno se provodim, stoga ga zovem "provodnik"! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Froggy Posted March 31, 2011 Report Share Posted March 31, 2011 (Dokoni popovi jariće krste... ) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Bujodrag Posted March 31, 2011 Report Share Posted March 31, 2011 Da, ali ih posle u slast iz'edu! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Iron man Posted March 31, 2011 Report Share Posted March 31, 2011 U srpskom jeziku ( istocnoj varijanti srpskohrvatskog jezika) bi trebalo koristiti fonetsku transkripciju stranih naziva i imena. ШекÑпир a ne Shakespeare. Pink Flojd a ne Pink Floyd. Link to comment Share on other sites More sharing options...
igor jovanovic Posted April 1, 2011 Report Share Posted April 1, 2011 A sta mislite o "hvali mi hled u soku" ? Nekako sve cesce slusam kako nekome nesto hvali, ili kako ce popiti koka kolu sa hledom. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ljuba Posted April 17, 2011 Report Share Posted April 17, 2011 U srpskom jeziku ( istocnoj varijanti srpskohrvatskog jezika) bi trebalo koristiti fonetsku transkripciju stranih naziva i imena. ШекÑпир a ne Shakespeare. Pink Flojd a ne Pink Floyd. BaÅ¡ neÅ¡to danas razmiÅ¡ljam... onda treba da piÅ¡emo Jamaha, Akufejz, Bi end Dablju, Ekspoužr itd Link to comment Share on other sites More sharing options...
BokiTokiVoki Posted April 17, 2011 Report Share Posted April 17, 2011 ЗапоÑлите Зеона као лектора. П.С. Шта је то Дабљу? Ðека птица? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.